首页 > 灵异恐怖 > 剧透翁法罗斯,阿格莱雅人麻了! > 第328章 殁世的学士

第328章 殁世的学士(1/2)

目录

第328章:殁世的学士

无风无丝。

房间之内落针可闻。

然而,在房间之外忽然走动的大地兽,却引起大地震动。

那本日记。

就忽然开始翻阅起来。

像有了兴致。

1.1

在死去前,学者亲手为自己写下墓志铭——

“此人的全名,

鲜有人愿提起。

恰如此人的命运,

残缺不齐。”

“每一轮收获月的初始,

他都会为自己扫墓,长久地凝视晦暗的双手……

那双手从不索取众神的恩赐,只接下自己抛出的逆谋。”

1.2

“‘远离那渎神的人,

否则不幸必如影随形。’在他的讲堂前,人们如是提醒。”

“传言中,

学者的轻慢引人憎恶,他妄行僭越之举,违逆泰坦的旨意。”

“但背负诋毁的人不以为意,那孤单的身影之所以疏离,

只因他坚信神明,从来与镜中的自己无异。”

1.3

神悟树庭,智者的乐园,却有人背负愚钝的名。

“他自称清醒的导师,引领迷茫的门生,除去赠予每人一句箴言,少有教诲和指引。”

“但那箴言在获赠者的余生,皆是难得的珍宝,

常有学徒称赞师言如同『神谕』,而恩师会还以苛刻的诟厉。”

1.4

“除去宿命,

他似乎能够解明万理。”

“时至今日,

或许宿命也不在话下。”

“可最初并非如此,婆娑树影下,他默然追忆起往昔——”

“‘面对神的敕令,我亦身不由己。’未经任何指引,他第一次得以瞬悟……”

“‘而我深信,此事并非我的宿命。’此物便是亵渎的因。”

1.5

“‘奇迹是最傲慢的神迹,它是神以伟力对人的否定。’

‘魔术是最巧妙的抗议,它是人以智慧对神迹的仿戏。’”

“他惯于用魔术形容人智的功业,证明顿悟者能够踏出理性的边界。”

“但魔术须在千万次重复中无一失手,怀抱此心,渎神者与神合谋——愿用最后的魔术,

创造断绝神迹的神迹。”

【那刻夏:如此荒诞,最终还是轮到我了么。】

【星:我本以为,关于你的记载应该都是大地兽什么的。】

【星:但现在看来,你好像也是一位能让人尊重的老师?】

【阿格莱雅:抛却渎神,阿那克萨戈拉斯的学术资历,在整个神悟树庭都是屈指可数。】

【遐蝶:老师的学生虽然都碍于世俗,不得不与他背离,但在面见之时,还是会弯下身子,那是出于对‘聪慧学者’的尊敬。】

2.1

“此篇乃是旧事重提:

某日,他的一位学生神情兴奋,于树庭当中横冲直撞——”

“‘我看见了老师身上铭刻的咒文!’白发的少年忘乎所以,‘那必定是以一敌万的秘法!’”

“那咒文的确罕见,

名为——

掀翻干草车的秘术。”

2.2

“彼时学士,

仍是凡人之躯,尚未以死夺生,借神明之手,再塑新生之体。”

“种种微不足道的把戏,均由他研习原理,编制妙法。

缘由众所周知——他不愿求取应属于他的神力。”

“无人见证的决死之时,他仍手持掀翻干草车的秘术,

孤身一人,直面恶敌。”

“如今那伎俩被视为伟大的术法,不在乎它曾是何物,

只知晓它所为何事。”

2.3

“其实,

他也曾造就『神迹』:以泥土塑成魔像,那是他无言的侍从。”

“虽无灵识,却可各司其职,

几近神明眷属的精妙。”

但在某日,他幡然转意——

“‘造物是泰坦的工,

奴役是泰坦的恶。’”

“‘仿拟神明恶行,

不值得倾注理性。’”

“将魔像尽数毁去时,他不愿加以解释,只怕徒费心神,于是以调笑了结追问——”

“‘如果是用来打杂,还是学生好用一些。’那刻夏如是说。”

2.4

“自称这习惯从别处得来,是对某个神性机械的戏仿。”

“学者乐于赠予他人『五问』,常被视为吝啬之举。”

“‘五个问题的答案,智者足以穷尽此世的起源。’那刻夏的不表明任何态度,仅阐述现实:

‘但对愚者而言,仅能得知一道菜肴如何烹制……’

‘所以,发问吧。’”

“这是学者的狡诈之处——”

“他将自己所求的答案藏于五问之后,以此为饵,一窥求问者的器量,是否值得换取他的智谋。”

2.5

“学者从不直视法度刻印,漠视岁月的流逝与更替,不解的门生为此议论纷纷。”

“‘这还用问?当然是为了拖堂。’学生的回答稍显顽劣。”

“‘老师为时间的流逝惶恐,因他的伟业未竟。’刻板的助教罕见地插话辩解。”

“‘此人太过傲慢,想借此亵渎欧洛尼斯的伟业。’过路的智者带来其他学派的斥责。”

“庭院之外,闲言透过树梢传入学者耳旁,他在心中给每个回答打上了分数,但正确的答案,

无人知晓。”

【瑟希斯:我想,汝当时应该很受用于学子的侃侃而谈。】

【那刻夏:说说看。】

【瑟希斯:倘若学子们在听完汝传授的学识,就只会一味附庸汝之思想,吾想,汝当时定会拍着脑袋,眉间紧锁,暗自叹息。】

【那刻夏:当然。】

【那刻夏:我阿那克萨戈拉斯的学生都不是“寻常之人”。】

【那刻夏:他们会继承我的思想,在我这条路上走的更远。】

【星:就像白厄?】

【白厄:我想,老师想表达的意思应该是:对‘世界真理’抱有一定的怀疑,在未被论证前,没有事情是肯定且不能质疑的。】

3.1

“‘他看似手无缚鸡之力,但切忌与之为敌。’

异邦的勇武剑士来犯树庭,他仅凭一双眼睛,一根教棍,便能挫其锋芒,破解高超的剑技。”

“‘他看似冷漠不近人情,但万分善解人意。’

迷惘的怀春学子求爱不得,他仅凭一语讥讽,一句指点,便使金丝相系,促成美满的姻缘。”

“一切皆为学术,

人智无边无际,

无论武技还是人情,

皆能穷理尽性。”

“他笃定万物都能被解明,不能解明的并非不可知的神秘,而是亟待解答的问题。”

3.2

“独善其身者,

世人难晓其心。

每日离愁时,

学者便推绝琐事,

独处书房一隅,

摆弄着工匠之器。”

“同僚怀疑他在探索新的渎神之径,学徒认为他是在创造新的奇迹。”

“好奇之人从窗外窥望:只见桌上有一个小小的木鸟,在学者的手中摇头晃脑,甚是讨喜。”

“我问及此事,

想知道他的动机。

可惜善于解答的学者,

拒绝回答这个问题。”

3.3

“经他之手的造物,

功用都将面目全非,

令人啧啧称奇。”

“旁人曾见他摘下礼帽,以其代步,行于水上,又见他点燃火折,反倒释放刺骨的寒气。”

“那木鸟也曾是玩具,如今是他的信使……或还是玩具。”

“这是他的魔术,

也是他的教诲之一:‘万事万物,绝非生来如此。’”

3.4

“远见者必须远虑,

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
返回顶部