分节阅读 577(1/2)
或许还有很多观众对你们不是很熟悉,能不能各自介绍一下自己”
这是当然的了,就从素妍第一个开始。
她找到了镜头,一边举起话筒,一边露出微笑甜美的笑容。
“各位观众朋友们好,我是tara的队长朴素妍,也是tara的主唱。很高兴能够在天天向上的舞台上见到大家,等下给大家唱好听的歌曲哦。”
很长的中文,素妍却根本没有用到翻译,直接流利地说了下来。
这就是强化的后果,人被逼到那个程度了,自然而然就能做到了。
还有值得一提的就是,素妍在这个时空里,使用的中文名字,就是朴素妍。
这是朴政赫特别纠正的,为此还和素妍争论了许久。
身为tara的粉丝,朴政赫可是对她们的中文名字叫法纠结了许久。
按照素妍的意思,自然是按照她的名字的意思来翻译,也就是朴昭妍。
但朴政赫不得不出手,强力地纠正了她们的认知。
素妍的名字,韩国发音和英文发音,都更接近于中文的“素”字,与“昭”字相差千里。
再一个,在她们来中国活动之前,中国的粉丝们已经称呼她素妍,称呼了许久了。
这已经变成了习惯,哪里是那么容易改变的。
最最主要的是,朴昭妍这个名字,在中文里无比的别扭。
因为中文讲究抑扬顿挫,读音是有平、仄之分的。人的名字也是同样如此,比如张学友、郭富城等等。
这样的读音分布,很有助于加深名字的印象,在人的大脑里留下深刻的印记。
还有就是这样的读音方式,立体感很强,也显得有厚重感。不像朴昭妍这样,读起来费力,还不符合中文的发音习惯。
最后一个严重的缺点就是,素妍的形象是那种文静雅致的女孩。
一打眼就可以形成固定的印象,明确她是一个清秀素雅、恬淡温柔的女子。
这样的形象,无疑“素”字更加的贴切。
而“昭”字,则为烈日当空、光芒四射的寓意。
有这样名字的女孩,会给人以热烈、活泼的形象,很有气势,很有冲劲,反正就是跟文静不搭边。
作为中国的粉丝,了解她们的途径是不同的。
比如在韩国,素妍的名字是在一出生和一出道的时候就制定好的,所以那边的人是在先知道了她的名字之后,才去认识她这个人。
那么名字的影响力就无所谓了。
但是在中国却不是这样。
中国的粉丝基本上都是通过了咨询,了解了有这样的一个人,回过头来才通过途径知道了她叫什么。
而因为语言的关系,翻译的人自然而然就会使用“朴素妍”这样的名字。
也就是说,中国的粉丝是先形成了印象,然后才把名字贴上去的。
这样一来,无疑是朴素妍更加贴切和自然,也是一个十分动听的名字。
相似的问题上,tara的女孩们的做法,就远远不如允儿来的聪明。
允儿明明知道中国粉丝的翻译是错的,但很显然,林允儿这个名字在中文里要比林润娥好了无数倍。所以她就顺水推舟,直接顺从了粉丝们的叫法,称呼自己为林允儿。
光是这一下,就让她在中国斩获了高人气,活动异常的顺利。
无论什么时候,都要做出明智的选择啊。
因此在朴政赫一番教诲之后,素妍等人终于意识到了自己的错误,全都纠正了名字的叫法。
现在,她们开始面对中国的粉丝了。
第133章 毒舌部长
素妍的话迅速被欧弟抓住了。
“好听的歌曲到底有多好听呢”
素妍精灵古怪的眼睛眨啊眨,笑嘻嘻地道:“听了会让你睡不着觉的好听。”
那边钱枫也接的快,一下子引出了爆笑的结果。
“磨剪子嘞戗菜刀”
现场哄然一片,观众们笑的前仰后合。
还别说,每天早上听到这声音,那真的是睡不着。
tara的女孩们到底不是中国人,完全不明白笑点在哪里。
还是小五凑过去,用韩国社会的形式解释了一下,女孩们才无奈地抱着肚子,羞涩地笑了起来。
“小五,看到同胞,还是美女,是不是很高兴”
看到他和女孩们聊的很开心,汪涵打趣了起来。
小五总算有了说话的机会,激动地比划着。
“她们是我最喜欢的韩国组合,而且她们的歌曲真的很红。真的真的很高兴能够在这里见到她们,啊我要疯了”
“你已经疯了。”
但凡是搞笑的节目,主持人的团队就避免不了互相吐槽,田源就没有放过这个机会。
在素妍之后,其他女孩们也做了自我介绍。无一例外,她们的中文都标准的一塌糊涂。
针对她们的语言,汪涵联想到了更多。
“你们的中文这么好,是你们的代表教给你们的吗我和你们的代表有过几次交流,他的中文真是没得说。各位,朴政赫部长绝对是我见过的外国人里说中文最最标准的一个。”
这话只是引子而已,当然不是让女孩们回答的。
旁边的欧弟迅速接过话题,开始引申开来。
“诶,涵哥,你这么说我就不同意啦。难道还有外国人的中文,比我还厉害吗”
他故意搞笑,用湾湾腔来讲话,酥的跟脆饼一样,让大家集体翻白眼。
“你们不信是吧那好,就让你们见识一下说中文最好的外国人,我们的朴政赫部长”
一阵似乎熟悉又不熟悉的音乐响起,让很多人都皱起了眉头。
这歌
就连汪涵也张大了嘴巴,完全的不敢相信。
那位部长,居然会唱这首歌
可惜留给他怀疑的时间并不多,很快地,朴政赫已经一边唱着歌,一边从后台走了出来。
可是他的歌声,却让现场哗然一片,随后就变成了欢乐的海洋。
得瑟啊烦人儿骚腚硬麦哈儿
本章未完,点击下一页继续阅读。