首页 > 女生言情 > 追风筝的人 > 分节阅读 38

分节阅读 38(2/2)

目录

伊斯兰堡美国大使馆外面的草坪修剪齐整,点缀着一圈圈花儿,四周是挺直的篱笆。房子本身跟伊斯兰堡很多

建筑很相像:白色的平房。我们穿过几个街区,到达那儿,三个不同的安检人员搜我的身,因为我下巴缝着的线弄

响了金属探测器。我们最终从热浪中走进去,空调的冷风扑面而来,好像冰水泼在脸上。接待室的秘书是个五十来

岁的金发妇女,脸庞瘦削。我自报家门,她微微一笑。她穿着米色的罩衫和黑色的休闲裤她是我数个星期来见

到的第一个没有穿着蒙脸长袍或者棉袍的女人。她在预约单上查找我的名字,用铅笔带橡皮擦那头敲着办公桌。她

找到我的名字,让我坐下。

“你们想来杯柠檬汁吗”她问。

“我不要,谢谢。”

“你儿子要吗”

“什么”

“那个英俊的小绅士,”她说,朝索拉博笑着。

“哦,好的,谢谢你。”

索拉博和我坐在黑色的皮沙发上,就在接待柜台对面,挨着一面高高的美国国旗。索拉博从玻璃桌面的咖啡桌

挑起一本杂志。他翻阅着,心不在焉地看着图片。

“怎么啦”索拉博说。

“什么”

“你在微笑。”

“我在想着你的事情呢。”我说。

他露出紧张的微笑。挑起另外一本杂志,还不到三十秒就翻完了。

“别害怕。”我碰碰他的手臂说,“这些人很友善,放松点。”我自己才应该听从这个建议。我在座位上不停挪

动身子,解开鞋带,又系上。秘书将一大杯混有冰块的柠檬汁放在咖啡桌上。“请用。”

索拉博羞涩一笑。“非常谢谢。”他用英语说,听起来像“灰常歇歇。”他跟我说过,他只懂得这句英语,还有

“祝你今天愉快”。

她笑起来:“别客气。”她走回办公桌,高跟鞋在地板上敲响。

“祝你今天愉快。”索拉博说。

雷蒙德安德鲁个子不高,手掌很小,指甲修剪得很好,无名指上戴着结婚戒指。他草草和我握手,感觉像捏

着一只麻雀。这是一双掌握我们命运的手,我想。索拉博和我坐在他的办公桌对面。一张悲惨世界的海报钉在

安德鲁身后的墙壁上,挨着一张美国地形图。阳光照耀的窗台上有盆番茄藤。

“吸烟吗”他问,和他瘦弱的身形相比起来,他低沉洪亮的声音显得十分古怪。

“不,谢谢。”我说。安德鲁甚至都没看索拉博一眼,跟我说话的时候眼睛也没看着我,但我不在乎。他拉开

办公桌的抽屉,从半包烟里面抽出一根点上。他还从同一个抽屉拿起一瓶液体,一边涂抹在手上,一边看窗台上的

番茄藤,香烟斜斜吊在他嘴角。然后他关上抽屉,把手肘放在办公桌上,呼出一口气。“好了,”他说,在烟雾中眨

眨他灰色的眼睛,“告诉我你的故事。”

我感觉就像冉阿让坐在沙威 冉阿让jean vajean和沙威javert都是雨果作品悲惨世界中的人

物,前者因为偷东西入狱,后者是警察 对面。我提醒自己,我如今在美国的领地上,这个家伙跟我是一边的,

他领薪水,就为了帮助我这样的人。“我想收养这个孩子,将他带回美国。”我说。

“告诉我你的故事。”他重复说,用食指把烟灰在整洁的办公桌上压碎,将其扫进烟灰缸。

我把跟索拉雅通电话之后编好的故事告诉他。我前往阿富汗,带回我同父异母兄弟的儿子。我发现这个孩子处

境堪忧,在恤孤院中浪费生命。我给恤孤院的负责人一笔钱,将孩子带出来。接着我把他带到巴基斯坦。

“你算是这个孩子的伯伯”

“是的。”

他看看表,侧身转向窗台上的番茄藤,“有人能证明吗”

“有的,但我不知道他现在在哪儿。”

他转向我,点点头。我试图从他脸上看出他的想法,但一无所获。我在想他这双小手有没有玩过扑克。

“我想,把下巴缝成这样,该不是最近时兴的证词吧。”他说。我们麻烦了,索拉博和我,我顿时明白。我告

诉他我在白沙瓦被抢了。

“当然,”他说,清清喉咙,“你是穆斯林吗”

“是的。”

“虔诚吗”

“是的。”实际上,我都不记得上次把头磕在地上祷告是什么时候。然后我想起来了:阿曼尼大夫给爸爸看病

那天。我跪在祈祷毯上,想起的却只有几段课堂上学到的经文。

“对你的事情有点帮助,但起不了太大作用。”他说,作势在他那蓬松的头发上搔痒。

“你是什么意思”我问。我拉起索拉博的手,扣着他的手指。索拉博不安地看着我和安德鲁。

“有个长的答案,到了最后我会告诉你。你想先听个短的吗”

“说吧。”我说。

安德鲁将香烟掐灭,抿着嘴,“放弃吧。”

“什么”

“你提出的收养这个孩子的请求。放弃吧。那是我给你的建议。”

“知道了。”我说,“现在,也许你可以告诉我原因了。”

“那就是说你想听长的答案了”他语气冷淡地说,对我不快的语气无动于衷。他合起手掌,似乎他正跪在圣

母面前。“让我们假设你告诉我的故事是真的,不过我非常怀疑它是假的,或者省略掉一大部分。告诉你一声,我

不关心。你在这里,他在这里,这才是要紧的事情。即使这样,你的请求面临着明显的障碍,更何况这个孩子并非

孤儿。”

“他当然是。”

“从法律上来讲他不是。”

“他的父母在街上被处决了,邻居都看到。”我说,为我们用英语交谈而高兴。

“你有死亡证明吗”

“死亡证明我们在说的是阿富汗,很多人甚至连出生证明都没有。”

他明亮的眼睛一眨不眨,“先生,法律不是我制定的。你生气也没用,你还是得证明他的父母确实去世了。这

个男孩必须让法律承认他是孤儿。”

“可是”

“你想要长的答案,我现在正给你呢。你的下一个问题是,你需要这个孩子出生国的合作。现在,就算在最好

的情况下,这也很难,还有,引用你说过的,我们在谈论的是阿富汗。我们在喀布尔没有大使馆。这使事情极端复

杂,几乎是不可能的。”

“你在说什么我应该将他扔到街头上吗”我说。

“我可没那么说。”

“他受过性虐待。”我说,想起索拉博脚踝上的铃铛,他眼睛上的眼影。

“听到这个我很抱

目录
返回顶部