首页 > 女生言情 > 美利坚大帝 > 分节阅读 51

分节阅读 51(2/2)

目录

“帮帮忙。”

“不帮”

俩人就好像小学生吵架那样,来回拉锯了好几次。

“我可不想被你消遣,你的学识胜我百倍”埃莉诺之所以不帮忙,主要就是她觉得李梦杨真的比自己强太多了,虽然她觉得报纸的事情,李梦杨的做法有些投机取巧,但这个办法真的很厉害,而且他的文章写的也很好,她其实都看过的。

见人家要走了,那李梦杨可没辙了,只好来上了这么一句

“当你拥有青春的时候,你就要去感受它。不要虚掷你的黄金时代,不要去倾听鼓噪乏味的东西,不要设法挽留无望的失败,不要把你的生命奉献给无知、平庸、低俗。这些都是我们这个时代的病态,虚假的理想。活着把你宝贵的内在生命都活出来不要错过任何东西”

这一段话,李梦杨是用自己的cet6级的语法说出来的,所以,并非很优美,但是

“”埃莉诺再也走不动了,因为她从来没有听过如此美妙的言辞,虽然差那么一点儿诗意,可是这话里面包含的哲理,是那么的让人心动,那么的让人被吸引

不行又被这个混蛋吸引了

“”埃莉诺不说话,她又迈开了脚步,她下定了决心,要跟这个混蛋保持距离。

“渺小的忧伤跟渺小的爱,寿命更长。伟大的爱跟伟大的忧伤,却毁于自己的过于丰富和激烈。”李梦杨又说了一句。

这一句也很棒

埃莉诺心里这样想着,可是她不想让自己停下来。

“强烈的情绪要么碰得鼻青脸肿,要么就立即收敛,要么至于人死地,要么自己灭亡。而小悲小爱却能得以生存,大悲大爱毁灭于自身的充盈。”

不理,继续走

“定义了一样东西,那就是等于是限制了他”

“人一旦有了爱情,便总会欺骗自己,又总是以欺骗别人而告终。”

“够了”终于,埃莉诺走不下去了,“你怎么能有这么多的话呢”

本来,还想着用点儿不好的词儿来形容这些个句子,但是埃莉诺实在说不出口,因为这些个句子太棒了

这都是金句呀,好像只有诗人,著名的小说家,他们才会说的出来的,可现在竟然出自一个大盗之口

“你帮我的话,那我就告诉你所有的句子,还有所有的,我的构思。”

“说”

很显然,埃莉诺是答应帮忙了。

“哈哈”李梦杨不能不笑,而接着他说道:“这就是一本小说,名字叫道林格雷的画像”

“这,这是什么小说”埃莉诺真的没有听过

第七十四章 道林格雷的画像火爆全美

黑车这已经是连续三天加更了,相信大家都看到了,黑车这每一章都不是偷工减料的,那啥,让黑车喘口气,多谢大家了最后,求推荐求收藏求支持黑车拜谢了

怎么能让一份报纸大火呢发行量剧增呢

就李梦杨知道的历史那就有很多的例子,比如金大师靠着自己一支生花妙笔,让明报独树一帜。

也就是说,我们可以用一个小说,连载的小说,来让一份报纸牛x起来,这个方法,其实在欧美一样可以,现在就有这样的刊物,比如什么幽默周刊。

那么问题来了,刊载一本什么样的小说,才能在美国这个地界,把一份报纸给做火起来呢

李梦杨作为一个研究僧,他的学识告诉他,就有这么一部小说,可以很轻松的完成这个任务,这个小说,就是道林格雷的画像

我们中国人可能对这本小说不是很熟悉,这里面其实有很多的原因,但是李梦杨是知道的,就凭着这部小说,她的作者奥斯卡王尔德,成为了欧美响当当的超级名人

对,19世纪最有名气的作家,甚至不说作家,就说名人吧,最有名的名人,绝对非他莫属。

王尔德的故事不需要说的太多,当年在他来到美国的时候,那简直就是超级大明星,而现在,王尔德才是个四岁的小北鼻,所以,用一下他的大作,这没有任何的问题。

版权上是没有问题的,而且我们的李梦杨也不用纠结性向问题,他不搞基,但其实还有一个问题。

就说这个黄金时代的段子,这个个段子确实是出自于这部道林格雷的画像的,但是,这个段子如果在这部小说的中文版里找,那是找不到的

对,当年李梦杨就这么干过,他看到了这个段子之后,就想找出出处,那明明写着是出自道林格雷的画像呀,可是怎么找也没找着,那这是为啥呢

这就牵出了现在的问题,一个重大问题,就是翻译问题

李梦杨看的小说,是中文版的,说实话他不是没有机会看到英文版,但是,以他cet6级的英语水平,看英文版如同嚼蜡

可以说,根本就看不进去,一点儿都看不出来那里面的诗意跟美,甚至可以说是看不懂。

原因也很简单,就好像我们的翻译版本,也是让许多诗意的句子消失了,而看原版,李梦杨又无法理解,这都是因为翻译,英文版的小说,用的很多都是古典英语

王尔德出身名门,他接受了良好的教育,所以,在语法上,那自然是非常的讲究,非常的复古,那么这样一来,想要让这部作品火,我们是不是得重现作品的原貌呢

其实,这里还有一个社会背景,让李梦杨必须要这么做,那就是此时的美国非常非常的崇洋媚外

好吧,应该说是崇欧媚外,就只要是欧洲的东西,那就是好的,欧洲的货,那就是好货,就是比美国本土货好,只要是欧洲的艺术品,那就是好的,绝对远超美国本土的,只要是欧洲的甚至是语言,就比如法语,那真的是太优美了,太动人了。而英语,美国本土现在也有一种拼写、读音和句法形式,但是,太随意了,太不上档次了,如何能跟英国的正统英文相比

这就是现实情况,李梦杨在后世的时候,他也经历过这样的情况,咱们管这个叫崇洋媚外,美国这边现在的风气比我们还要厉害。

也就是说,无论如何,这本道林格雷的画像都必须用纯正的英国本土的,原汁原味的英语来书写了,而且最好是加上一些个古典的,富含诗意的那种这其实就是一种这个时代的装x行为,但是李梦杨没办法,他必须要这么做,

目录
返回顶部