第263章 有趣的女人(2/2)
正如贵国的莎士比亚所言,‘草木无情,何干兴废’,但音乐与诗歌,却能跨越山河。”
他这番融合了东西方艺术见解的评论,让周围几位真正懂行的客人微微点头。那位英国绅士一时语塞,讪讪地抿了口酒。塞西莉亚眼中闪过一丝激赏的光芒。
稍后,塞西莉亚果然献唱了一首格鲁克的歌剧选段,嗓音清越婉转,技艺纯熟。
演唱完毕,掌声雷动。她优雅地致谢,然后借口需要透透气,走向连接着花园的阳台。经过唐天河身边时,她不易察觉地递过一个眼神。
唐天河会意,稍等片刻后,也信步走到阳台上。夜晚的空气清凉,远处博斯普鲁斯海峡的灯光如星辰点点。塞西莉亚凭栏而立,背影窈窕。
“今晚的星星很美,和威尼斯的夜空有些相似,只是少了些水城的湿气。”塞西莉亚没有回头,轻声说道。
“但多了博斯普鲁斯的海风,和……更复杂的棋局。”唐天河走到她身边。
塞西莉亚转过头,脸上带着玩味的笑容:“唐先生是个明白人。您不觉得奇怪吗?英国人最近对波斯的丝绸和里海的鱼子酱似乎没那么热衷了。
他们的领事馆官员,反而总喜欢找些地理学者、勘探师,还有那些从沙漠深处来的部落向导聊天,问的都是些关于河流走向、古老商道和……地下水源的故事。”
她顿了顿,声音压得更低,“仿佛他们对沙子
就在这时,沙龙内传来一阵稍显喧闹的声音,似乎是那位奥地利武官终于不胜酒力,被人扶去休息了。塞西莉亚迅速恢复了常态,仿佛刚才的对话从未发生。“里面好像有点闷,我们进去吧,唐先生。我收藏了几件中国的瓷器,或许您有兴趣鉴赏一下?”
回到沙龙,塞西莉亚引着唐天河来到一个玻璃陈列柜前,里面摆放着几件精美的青花瓷瓶和粉彩碗碟。她指着一件描绘着亭台楼阁的玉壶春瓶,赞叹其工艺。
唐天河却注意到,角落里一件看似普通的白釉碗,底部有一道细微的磕碰痕迹,露出的胎质颜色泛黄,质地也与典型的高岭土略有不同,更像是……中东或地中海地区某些陶土的质感。
这是一件仿品,而且是技艺极高的仿品。
沙龙临近尾声,宾客开始陆续告辞。
一位穿着朴素、一直安静待在角落的荷兰东印度公司代表范·德·维尔德先生,在与唐天河擦肩而过时,迅速而隐蔽地将一张折叠的小纸条塞进了他的手中,同时用低不可闻的英语说:“明早十点,金角湾,‘迷失的羔羊’希腊咖啡馆。关乎海上利益。”
唐天河面色不变,将纸条滑入口袋。他抬头时,正好迎上塞西莉亚·贝利尼投来的目光。
她正与法国大使交谈,脸上挂着完美的社交微笑,但那双灰绿色的眼睛却仿佛不经意地扫过他和那位荷兰人刚才站立的位置,嘴角掠过一丝极淡的、难以捉摸的弧度。
唐天河回到下榻的寓所,打开那张纸条,上面只有一个用暗码书写的时间地点。他点燃纸条,看着它化为灰烬。
“林海,”他吩咐道,“明天早上,我们去金角湾喝杯咖啡。”
几乎同时,艾莉芙派来的心腹侍女送来口信:奥斯曼情报部门发现,沙俄在黑海东岸的苏呼米地区,正在秘密扩建一个原本废弃的小型港口,动作隐蔽,但规模不小。
而负责港口设计和部分关键工程的人员中,混有几位身份神秘、技术高超的工程师,其背景手法,与圣龙商会过往的一些项目极为相似。奥斯曼海军部已经注意到了这个情况,但尚未采取正式行动。
唐天河走到窗边,望着伊斯坦布尔沉睡的城景。沙龙里的暗流,荷兰人的秘密邀约,再加上沙俄港口这突如其来的消息……平静的水面下,旋涡正在加速。
“告诉艾莉芙,”他头也不回地说,“我知道了。让她的人继续盯着,但不要轻举妄动。”