故事汇集ALDNL(2/2)
“怎么了?”丽娜问。
“尼采的‘那些杀不死我的,使我更强大’……”艾伦对比着两个版本,“这里的纸质版和‘智识流’上的稍有不同。”
他们花了接下来的一周系统性地比对,发现“智识流”上的经典文本存在系统性的微小改动——总是简化了复杂的思想,磨平了尖锐的批评,淡化了强烈的情感。
“这不是技术故障,”艾伦低声说,他们面前摊开着几十本被标记的书籍,“这是审查。”
丽娜脸色苍白:“但‘智识流’由全球知识联盟管理,他们承诺提供完整无误的信息。”
“也许有人认为某些思想对公众来说‘太危险’。”艾伦回答。
危机在周五降临。图书馆收到正式通知:由于利用率不足,建筑将被拆除,原址将建设新的“智识流”体验中心。所有藏书将被数字化处理后销毁。
“数字化?”丽娜读到通知后冷笑,“意思是他们会按照‘智识流’的版本篡改这些书!”
艾伦默默走过书架,目光扫过成千上万册书籍。他知道单纯的抗议无济于事——全球知识联盟太强大了。
然后,一个想法浮现。
“丽娜,”他说,“你能弄到外部网络接入设备吗?”
拆除前最后一周,中央图书馆前所未有地拥挤。艾伦和丽娜发起了一场运动:“在结束前阅读一本纸质书”。人们涌进来,许多是第一次触摸实体书。媒体也来了,报道着这场怀旧热潮。
但暗中,艾伦和丽娜组织了一支志愿者队伍——作家、教师、学生——他们夜以继日地工作,扫描原始文本,建立独立数据库,保存未被篡改的人类思想。
最后一天,当最后一位访客离开,图书馆空荡而寂静。艾伦缓缓走过每一个阅览区,感受着这份即将永别的宁静。
丽娜走进来,脸上带着疲惫的微笑:“完成了。所有重要着作都已保存。原始文本的副本已安全发送到各地的抵抗组织手中。”
艾伦点头,感激地看着这位曾经的陌生人,现在已成为战友。
第二天清晨,推土机轰鸣着抵达。艾伦站在图书馆入口,手中拿着一本书。工头走过来:“先生,请离开,我们要开始拆除了。”
艾伦抬头看着这座宏伟的建筑,然后低头翻开手中的书——丽娜第一次来时读的《白鲸》。
“再给我一分钟,”他说,“只需要再读一页。”
工头摇头,但艾伦已沉浸在海浪与白鲸的世界中。当第一声撞击传来,墙壁震颤,灰尘落下,他依然站在那里,读着,仿佛文字本身就能筑起一座无法摧毁的堡垒。
远处,丽娜和一群新同伴观望着,他们手中都拿着刚刚印刷的、来自保存库的书籍。每本书的扉页上都印着同一行字:
“抵抗,从阅读原文开始。”
图书馆的墙壁坍塌时,艾伦抬起了头。他看见的不是终结,而是开始——思想的种子已随风散播,将在无数心灵中重新发芽。
他轻轻合上书,低语道:“完。”
但故事,其实才刚刚开始。