分节阅读 27(2/2)
然而阿q没有说。他早就两眼发黑,耳朵里嗡的一声,觉得全身仿佛微尘似的迸散了。
至于当时的影响,最大的倒反在举人老爷,因为终于没有追赃,他全家都号啕了。其次是赵府,非特秀才因为上城去报官,被不好的革命党剪了辫子,而且又破费了二十千的赏钱,所以全家也号啕了。从这一天以来,他们便渐渐的都发生了遗老的气味。
至于舆论,在未庄是无异议,自然都说阿q坏,被枪毙便是他的坏的证据:不坏又何至于被枪毙呢而城里的舆论却不佳,他们多半不满足,以为枪毙并无杀头这般好看;而且那是怎样的一个可笑的死囚呵,游了那么久的街,竟没有唱一句戏:他们白跟一趟了。
注释
1本篇最初分章发表于北京晨报副刊,自一九二一年十二月四日起至一九二二年二月十二日止,每周或隔周刊登一次,署名巴人。作者在一九二五年曾为 这篇小说的俄文译本写过一篇短序,后收在集外集中;一九二六年又写过阿q正传的成因一文,收在华盖集续编中,都可参看。
2“立言”:我国古代所谓“三不朽”之一。左传襄公二十四年载鲁国大夫叔孙豹的话:“太上有立德,其次有立功,其次有立言,虽久不废,此之谓不朽。”
3“名不正则言不顺”:语见论语子路。
4内传:小说体传记的一种。作者在一九三一年三月三日给阿q正传日译者山上正义的校释中说:“昔日道士写仙人的事多以内传题名。”
5“正史”:封建时代由官方撰修或认可的史书。清代乾隆时规定自史记至明史历代二十四部纪传体史书为“正史”。“正史”中的“列传”部分,一般都是著名人物的传记。
6宣付国史馆立“本传”:旧时效忠于统治阶级的重要人物或所谓名人,死后由政府明令褒扬,令文末常有“宣付国史馆立传”的话。历代编纂史书的机构,名称不一,清代叫国史馆。辛亥革命后,北洋军阀及国民党政府都曾沿用这一名称。
7迭更司18121870:通译狄更斯,英国小说家。著有大卫科波菲尔、双城记等。博徒别传原名劳特奈斯吞,英国小说家柯南道尔18591930著。鲁迅在一九二六年八月八日致韦素园信中曾说:“博徒别传是rodneystone的译名,但是c。doye做的。阿q正传中说是迭更司作,乃是我误记。”
8“引车卖浆者流”所用的话:指白话文。一九三一年三月三日作者给日本山上正义的校释中说:“引车卖浆,即拉车卖豆腐浆之谓,系指蔡元培氏之父。那时,蔡元培氏为北京大学校长,亦系主张白话者之一,故亦受到攻击之矢。”
9不入三教九流的小说家:三教,指儒教、佛教、道教;九流,即九家。汉书艺文志中分古代诸子为十家:儒家、道家、阴阳家、法家、名家、墨家、 纵横家、杂家、农家、小说家,并说:“诸子十家,其可观者九家而已。”“小说家者流,盖出于稗官。街谈巷语,道听途说者之所造也。是以君子弗为也。”
10书法正传:一部关于书法的