第243章 公益项目扩展的国际合作(1/2)
周晓晨抱着那套传世厨刀离开的第二天清晨,林晚星在工作室的露台上收到了一封意外的邮件。晨光穿过梧桐叶的缝隙,在她手边的茉莉花茶上投下斑驳的光影。邮件来自联合国教科文组织下属的非物质文化遗产保护基金会,主题栏写着“关于美食文化遗产保护的国际合作邀请”。
她轻轻点开邮件,茶香在鼻尖萦绕。邮件内容详细阐述了基金会正在推进的“全球濒危美食技艺保护计划”,希望邀请林晚星的工作室作为中国区合作伙伴,共同记录和保护那些即将失传的传统烹饪技艺。
“在看什么这么入神?”陆时衍的声音从身后传来,他将一杯刚煮好的咖啡放在她手边,目光落在平板电脑的邮件上。
“一个意想不到的合作机会。”林晚星将屏幕转向他,“他们看过我们在清水村记录山丁子制作工艺的纪录片,认为我们的工作方式非常符合他们的理念。”
陆时衍仔细阅读着邮件,眉头微挑:“这个基金会的负责人是米歇尔·劳伦特,我在巴黎参加美食峰会时见过他。他是个相当严谨的法国人,对合作方的要求极为苛刻。”
“正因为苛刻,才更值得认真对待。”林晚星抿了一口咖啡,眼神明亮,“如果能够借助国际平台,我们就能帮助更多像清水村这样的地方。”
一周后,基金会的考察团如期而至。米歇尔是个银发梳理得一丝不苟的法国老先生,同行的还有来自日本、意大利和墨西哥的美食文化专家。他们抵达工作室时,林晚星正在指导团队复原一道几乎失传的宋代菜肴“雪霞羹”。
“劳伦特先生,欢迎。”林晚星洗净手,迎上前去。她今天特意穿了一件改良的汉元素上衣,既显专业又不失东方韵味。
米歇尔的目光却先被操作台上的“雪霞羹”吸引:“这是...《山家清供》里记载的那道用芙蓉花和豆腐制作的羹汤?”
“您知道这道菜?”林晚星有些惊讶。
“我研究过十三世纪的中国饮食文献。”米歇尔的法语口音里带着学者的严谨,“但从未见过有人真正复原它。”
林晚星微笑示意他品尝。米歇尔小心地舀起一勺,淡粉色的羹汤在瓷勺中微微颤动,入口的瞬间,他眼中闪过惊叹:“芙蓉的清香与豆腐的细腻完美融合,这复原度相当惊人。”
考察正式开始。林晚星没有急于展示工作室的现代化设备,而是先带他们参观了食材档案室。整面墙的冷藏柜里分类保存着来自全国各地的特色食材,每个密封罐上都贴着详细的标签,记录着产地、采集时间和保存方法。
日本专家松本惠子停下脚步,指着一罐色泽特殊的盐:“这是?”
“来自西藏芒康的玫瑰盐,是我们去年在康巴地区考察时发现的。”周晓晨上前解释道,“当地牧民一直用传统方法采盐,我们帮助他们改进了包装和运输方式,现在这种盐已经进入高端食材市场,为当地创造了稳定的收入。”
松本仔细查看标签上的记录,频频点头:“系统的记录和科学的保存,这是很多专业机构都未能做到的。”
下午的演示环节,林晚星团队展示了如何用现代科技辅助传统技艺的记录与传承。他们用3d扫描仪记录一道传统点心“莲花酥”的制作全过程,每个动作的角度、力度都被精确捕捉;用高速摄影机拍摄糖画制作时糖浆流动的细微变化;甚至开发了一款App,能够通过AR技术重现老厨师的手法。
“我们不只是记录菜谱,”林晚星向考察团解释,“更重要的是记录技艺背后的文化和智慧。比如这道‘莲花酥’,它的层层绽放不仅考验手艺,更蕴含着中国传统文化中对‘圆满’的向往。”
米歇尔一直沉默地观察着,直到演示结束,他才开口:“林女士,我注意到你们特别注重项目的可持续性。能详细谈谈你们在清水村的模式吗?”
“当然。”林晚星切换ppt,展示清水村项目的数据图表,“我们不是简单地去记录然后离开,而是帮助当地建立完整的产业链。从食材的标准化生产,到品牌包装,再到销售渠道的搭建,确保即使我们离开后,项目仍能自主运转。”
本章未完,点击下一页继续阅读。