首页 > 武侠修真 > 听风云笈 > 第91章 意外来信

第91章 意外来信(2/2)

目录

他利用竹叶飘落的轨迹,短暂干扰王洛的视线;他借助风吹竹林的沙沙声,掩盖自己移动的细微声响;他甚至能初步引导王洛攻击带起的尘土,让其短暂汇聚于一点,形成极其微弱却真实存在的视觉误导区域……

这一切都极其粗浅,效果微弱,甚至称不上是真正的“阵法”,更接近于一种对气机感应的极致运用和巧妙引导。

但在远处一株古竹之巅,无人察觉之处,负责暗中看顾藏书阁附近区域的孙长老,不知何时悄然立于此地。他浑浊的老眼此刻清亮如泉,清晰地看到了风少正以步代笔、引风为势的细微动作。

孙长老抚着胡须的手微微一顿,眼中闪过一抹极深的惊诧和难以置信,低声喃喃自语,声音微不可闻:

“居然有一丝精神力使用的雏形!这小家伙……竟能从残破的《苍御点阵图》中自行领悟到这一步?看来老夫那日随口提及的‘灵修’之道,他竟真的听进去了几分,并以这种方式在尝试触碰……奇才?还是……怪胎?”

他看着下方那个再次被王洛逼得“狼狈”闪躲,却每一次闪避都暗合某种玄妙轨迹的少年,眼神变得无比复杂。

风少正对这一切浑然不知。他全部的心神都沉浸在这种全新的体验中。虽然修为依旧只是炼体三阶,虽然能引动的“势”微乎其微,但他能感觉到,一种不同于纯粹力量的全新可能性,正在他脚下,在他感知中,缓缓铺开。

他缓缓收势,立于满地竹叶之中,微微喘息,额上见汗,但那双看向自己双手和双脚的眼眸,却比任何时候都要明亮。

距离外门小比仅剩最后几日,小院那份惯常的修炼节奏被一封意外而至的信件打破了。

信件朴实无华,没有任何署名,只写着“风少正、王洛 亲启”几个字。

风少正拆开信,熟悉的、属于师傅老罗那略带潦草却筋骨分明的字迹跃然纸上,但字里行间透出的,却更多是佩姨那种特有的、带着点揶揄又饱含关切的语气。

信不长,却像投入心湖的石子,激荡起复杂的涟漪。

“……吾徒少正、王洛:见字如面。山高水远,我二人已至一处遥远之地,归期难料。勿念,亦勿寻。潜心修行,护好自身。”

读到此处,风少正和王洛都感到一股暖流和浓浓的思念。然而,下一段话,却让风少正拿着信纸的手指微微一僵,嘴角不由自主地勾起一抹极其复杂的、混合着苦涩、恍然与一丝讽刺的笑意。

佩姨那仿佛带着洞悉一切的口吻写道:“我猜,那司徒流老儿,想必并未给你们什么好脸色看吧?莫要在意。此人素来沽名钓誉,趋利避害,眼中唯有自身道途与世上虚名,行事向来权衡利弊,少有真心。指望他念及旧情照拂一二?呵,不过痴人说梦罢了。”

字字句句,如同冰冷的针,精准无比地刺中风少正内心对那位内门长老的全部观感!从入门信物被拒,到黄石寨任务后周元海那看似关怀、实则试探的接触……司徒流的形象在佩姨的笔下被勾勒得淋漓尽致,与他亲身经历的一切严丝合缝!这哪里是猜测?这分明就是笃定的断言!

风少正捏着信纸,指节微微发白。一股强烈的情绪涌上心头——不是愤怒,而是一种被彻底看透、又被最亲近之人准确预判后产生的、难以言喻的复杂感受。佩姨对他处境的洞悉,远超他的想象。

信的最后,佩姨的语气转为严肃的叮嘱,带着不容置疑的关切:

“另有两事,切记于心:

其一,少正,为师所授你功法,即便是我,亦未能完全参透其平衡掌控之法。非生死关头,万勿轻动!切记,切记!莫要因一时意气,断送道基。

其二,王洛性子刚烈,嫉恶如仇,然过刚易折。少正,你看紧些他,莫要让他因一时冲动,惹下不可挽回之祸端。凡事三思,留得青山在。”

“啊?!佩姨她……她怎么能这么说我?!”王洛几乎是立刻跳了起来,脸涨得通红,像被踩了尾巴的猫。信中对司徒流精准的“预言”和对他性格直白的“指控”,尤其是那句“你看紧些他”,如同点燃了炸药桶。

一股被“小瞧”了的委屈和不服气瞬间冲垮了他的理智。佩姨说得没错,他确实一点就炸!

“我……我才不用人看着!我……我出去透透气!”

王洛梗着脖子,怒吼一声,像头发怒的公牛,重重地跺了跺脚,猛地转身,一把推开院门,头也不回地冲了出去!那扇本就有些破旧的院门被他撞得哐当作响,门板摇摇晃晃。

风少正甚至来不及阻拦,只能眼睁睁看着王洛魁梧的身影带着一股冲天的怨气消失在院门外。他看着手里那封还带着佩姨特有墨香的信,又看了看被王洛撞得震颤不止的院门,再联想到司徒流那张虚伪冷漠的面孔……

一时间,各种情绪交织翻涌——对师傅师母远行的担忧和思念,对佩姨精准预判的叹服与苦涩,对司徒流为人不齿的鄙夷,以及对王洛那副暴脾气又好气又好笑的理解与无奈。

最终,所有的情绪都化为一声长长的、带着无奈与了然意味的叹息。

“佩姨啊佩姨……”风少正低声自语,苦笑着摇了摇头,将目光缓缓投向自己的左臂。衣袖之下,那只曾爆发出惊人力量的手臂此刻平静无波,但他能清晰地感受到其中蛰伏的、如同活物般的危险能量。佩姨的警告言犹在耳。

他小心地收好信件,将其贴身藏好。司徒流的名字和佩姨的评价,如同烙印般刻在心里,更加深了他对此人的警惕与疏远。

目录
返回顶部