第265章 学府传香:牛津讲台论唐韵,文脉西传续新章(2/2)
随着苏合香的讲座在牛津大学走红,剑桥大学、东京大学等国际名校纷纷效仿。剑桥大学甚至将数字文献馆纳入本科必修课,要求学生通过“香方智能匹配”系统,完成东西方香文化的对比研究。一位东京大学的教授在学术会议上感慨:“以前研究中国香文化,要跑遍全球图书馆。现在打开数字文献馆,宋元孤本香谱、明清宫廷香具,应有尽有。”
数字文献馆的学术影响力还延伸到了考古领域。法国考古学家皮埃尔在叙利亚阿勒颇古城遗址发掘时,发现了一枚唐代瓷片,上面的纹饰与数字文献馆中唐代“贡香”包装极为相似。他通过平台的“文物匹配”功能,很快找到了对应的香具资料,进而推断出此处曾是唐代“安息香”的贸易中转站。这一发现被发表在《考古》杂志上,成为唐代丝路贸易的重要新证。
为了让更多学者受益,苏合香团队在数字文献馆中开设了“学术共建”板块。全球香文化研究者可上传自己的研究成果,与平台的数字资源相互补充。敦煌研究院的李研究员上传的《敦煌壁画中的香事研究》,与平台中唐代香谱的数字化资料结合,形成了更完整的研究体系。“这是学术研究的新模式,”李研究员说,“不同领域的学者通过数字平台协作,能碰撞出更多火花。”
苏合香的线上授课也在不断创新。她开设了“数字合香工坊”,带领牛津大学的学生们在虚拟实验室中复原古香。学生们根据宋代《陈氏香谱》的记载,尝试调配“雪中春信”香。当虚拟的梅花香气通过VR设备的嗅觉模块释放时,牛津大学的教室里响起一片惊叹。“这种香气让我想起了家乡的冬天,”英国学生汤姆在留言中写道,“没想到一千年前的中国人,能创造出如此雅致的香品。”
数字文献馆的影响力不仅限于学术界。上线一年后,全球注册用户突破五千万,其中青少年用户占比超过六成。美国中学生莉莉通过平台的“跨国合香”活动,与中国、埃及的同龄人共同创作了“友谊香”。这款融合了美国薄荷、中国桂花、埃及乳香的香品,在联合国教科文组织的文化展上展出,成为跨文化交流的典范。
深秋的一个傍晚,苏合香坐在书房里,看着数字文献馆的访问数据。全球已有二十余所国际名校将其纳入课程,超过五百篇学术论文引用了平台资源。萧策端着一杯热茶走进来,轻声说:“你让中华香文化,真正走进了世界的学术殿堂。”苏合香望着窗外的星空,那里的数字信号正带着千年香韵,在全球的网络中流淌,连接起不同文明的心灵。