第794章 粤语诗《边城》的在地性与超验性(1/2)
【文学鉴赏】粤语诗《边城》的在地性与超验性
——论方言诗歌的审美重构与文化锚定
文\/元诗
摘要:本文以树科粤语诗《边城》为研究对象,通过对方言符号系统与古典田园诗学的互文性分析,揭示现代性语境下乡言诗歌的在地表达与超验追求。诗中“拉拉渡”“三唔管酒店”等粤语词汇构成文化锚点,与沈从文湘西叙事形成时空对话,在俚俗与典雅的双重变奏中重构了边城美学的当代形态。
关键词:粤语诗;在地性;超验性;文化符号;诗学重构
一、方言的诗学转译:从语音场域到文学空间
《边城》开篇“清水江,拉拉渡\/小河湾湾”采用粤语特有的叠词韵律(如“拉拉”“湾湾”)与声调起伏,构建出不同于普通话的声景空间。语言学家索绪尔指出“语言符号的任意性中蕴藏着集体记忆”,粤语“揿揿”(意为悄悄张望)与“企”(站立)等动词的运用,既保留古汉语单音节词特征(《说文解字》:“企,举踵也”),又通过方言音韵激活地域文化肌理。这种转译实践印证了巴赫金“杂语性”理论——多重语言体系在文本中的对话,使诗歌成为跨越湘西与岭南的文化通感装置。
本章未完,点击下一页继续阅读。