首页 > 历史军事 > 夜空不在树篱外 > 第228章 故事之外的一些角色杂谈

第228章 故事之外的一些角色杂谈(2/2)

目录

--------

提亚(厄俄斯):

棕红色头发,微卷长发,放下来大概及腰,平时会盘起来,盘成那种复古的发辫状。

眼睛颜色和身高等都和瓦丽娅几乎一样,但明显比瓦丽娅瘦弱。年龄在三十多岁。

平时需要戴眼镜,不戴也可以完成日常生活,读写时戴上更舒适。

喜欢宽松的连衣裙,一般是深色或者带有比较复古的碎花,搭配披肩或款式简洁的毛呢大衣。

整体气质显得保守、复古、端庄。穿平底鞋,很少化妆,不喜欢佩戴明显饰品。

--------

希锡(阿尔托):

亮金色长发,长度不等,最短到下巴,最长及腰。深色眼睛,不同光线下可能是深绿或深棕。

金发不是本来的发色,是后来染的。原本发色是有点杂的金棕色,比树篱村那种颜色浅,又比金色深,且天生不均匀。

年龄三十多岁,比贝洛大,比提亚小。身高很高,比贝洛、尤里、派利文等都更高一些。

身体上有很多文身,但一般只会露出脖子和手上的一点点,其他文身没有直接出现过。

喜欢纯黑色衣服,颜色单一但是追求比较特殊的设计剪裁,有一定潮流感。

是故事中极少数对服装有一定要求的人。有时也可能戴些戒指、露指手套类的配饰。

使用易物魔法时,他会变成非常高大壮硕的怪物,高度类似直立的棕熊,头上有类似麋鹿或驼鹿的角,全身黑色,质感类似焦木,直立行走,双脚蹄形,左手是具有食肉动物特征的爪子,右手是类似多头鞭子的柳条,面容类似羊或鹿,红色眼睛,眼睛里没有瞳孔。

--------

蕨花:

全身藏在细小叶片丛中,叶片的模样类似铁线蕨。

叶片丛和真正的身体相连,由粗细不等的藤蔓连接,藤蔓可以缩在身体上,也可以伸展出去攫取物品。

翠绿色眼睛,颜色鲜亮如宝石。面容和声音都男女莫辨,像是少女或未变声的男孩。

具有自行扡插分枝能力,每个分枝都是一个新的蕨花,具有相同的能力和思维方式。

每一个蕨花发育程度不同,大小不同,最大的类似少年体格,最小的可能只有婴儿大小,但外形并不是婴儿,而是大蕨花等比例缩小。

在远距离下不同个体能够互相感应,但不能进行具体的对话。

分枝数量的上限未知,蕨花自己也没有尝试过探索极限。

--------

佩伦:

棕发,深色眼睛,身高比阿波罗高,比贝洛稍矮一点点(也可能不是矮,是站姿不好,体态往下缩)。

四十多岁,消瘦,外表看着比实际年龄大,常被人认为已经五十多了。

身体病弱,亚健康,容易疲劳。

日常戴眼镜,穿西裤、风衣等。会随身准备一些绝缘手套,因为不了解自己在使用能力时身体是否带电,一般他不会在使用能力时接触同伴,绝缘手套是以防万一(针对这一点他没有实际测试过)。

-------

还有些角色,比如尼克斯,索尔,泰拉等,

配角就不写这种啦,他们的外形在文中戏份也已经有足够描写。

===========

2-大家的名字写法:

不是全部角色,比较边边角角的就没有加入。

好像有些一带而过的角色本来就没有取名字……比如医生护士司机等等。

虽然故事发生在架空东欧,但由于它是中文小说,而不是翻译小说,所以其中有些汉字名字故意使用了字形更好看的写法,可能不是标准的译法。

-----------

尤里·卢卡维纳-Yuri Rukava

贝洛伯格-Belobog;伊利亚·普利约维奇-Elijah Prijovic(贝洛的本名)

瓦丽娅-Valya

米丽卡-Milica

厄俄斯-Eos;提亚-Tia(厄俄斯的本名)

派利文-Pelivan

阿波罗-Apollo;菲利·巴斯塔-Filip Basta(阿波罗的本名,笑死,根本没人记住过,包括我)

卡戎-Charon

佩伦-Perun

索尔-Thor

深秋-Toana

蕨花-Fer

极夜-EternalNight

尼克斯-Nyx

泰拉-Terra

米娅-Mija

安东-Anton

卢卡-Luka

伊维卡-Evika

希锡-Hiisi;阿尔托·普利约维奇-Arto Prijovic(希锡的本名)

忍冬-Lonicera

伏尔甘-Vul

白鹭-Egret

狄瓦娜-Dziewona

安娜-Ana

奥利亚-Olya(贝洛的“妹妹”的原名)

卓拉-Zora

---------

出于个人趣味,还给其中一些角色的魔法招式想过英文名,

但是这些名字并没有在正文中出现过。

比如:

贝洛伯格的“深红解离”:ScarletDistegration,

忍冬的“主动脱焦”:Defoc,

伏尔甘的“狱卒长索”:RestratRope,

泰拉自体发光的魔法,我心目中一直很想叫它“Shirak”(龙枪里雷斯林亮起法杖时说的咒语),不过也只是想想,在正文中均不会出现……

番外与后日谈会慢慢更新,感谢期待

——————

atthia

注:

卓拉:“Zora”,源于斯拉夫语言,意思是“黎明”,也有说还带有“极光”之意。我只是查资料,本身不懂该语言,不保证完全正确。

春之奇迹:据说多肉植物也有花语,网上说春之奇迹的花语是“永不磨灭的希望”。

(番外部分待续)

atthia

后面可能还会有一个片段灭文法的小番外

目录
返回顶部